Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abismar-se com alg. (ou: a.c.) | sichacus. (über jmdn./etw.) wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
| admirar-se (com alg. (ou: a.c.)) | sichacus. (über jmdn./etw.) wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
| ficar admirado(-a) (com alg. (ou: a.c.)) | sichacus. (über jmdn./etw.) wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
| estranhar a.c. | sichacus. über etw.acus. wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
| assombrar-se com alg. (ou: a.c.) | sichacus. über jmdn./etw. wundern | ||||||
| surpreender-se com alg. (ou: a.c.) - admirar-se | sichacus. über jmdn./etw. wundern | ||||||
| deixar a poeira assentar [fig.] (Portugal) | warten, bis die Aufregung sichacus. legt | ||||||
| deixar a poeira baixar [fig.] (Brasil) | warten, bis die Aufregung sichacus. legt | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wundern | |||||||
| das Wunder (Substantivo) | |||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| milagre m. também [REL.] | das Wunder pl.: die Wunder | ||||||
| maravilha f. | das Wunder pl.: die Wunder - z. B. Naturwunder | ||||||
| prodígio m. - pessoa | das Wunder pl.: die Wunder - Person | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por milagre | durch ein Wunder | ||||||
| per se latim | an sich | ||||||
| por milagre | wie durch ein Wunder | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bater punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
| tocar punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
| admira-me que ... | es wundert mich, dass ... | ||||||
| não me admira que ... | es wundert mich nicht, dass ... | ||||||
| ser pego(-a) de surpresa | sein blaues Wunder erleben [fig.] [col.] | ||||||
| ser surpreendido(-a) | sein blaues Wunder erleben [fig.] [col.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichacus. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichacus. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichacus. geprügelt. | ||||||
| Ele divertiu-se na festa. | Er hat sichacus. auf der Party vergnügt. | ||||||
| Ela deixou-se retratar. | Sie ließ sichacus. porträtieren. | ||||||
| Não se agasalhou bem e agora ficou doente. Bem feito! | Er hat sichacus. nicht warm angezogen und jetzt ist er krank. Das hat er davon! | ||||||
| Não há como evitar. | Es lässt sichacus. nicht vermeiden. | ||||||
| Juliane sentiu um friozinho na barriga na hora da sua despedida. | Juliane bekam Bauchkribbeln, als sie sichacus. verabschieden musste. | ||||||
| Discutiram o problema entre si antes de tomar uma decisão. | Sie haben das Problem unter sichdat. ausdiskutiert, bevor sie eine Entscheidung getroffen haben. | ||||||
| Ele nunca imaginou que um dia se casaria de novo. | Er hatte sichdat. nie träumen lassen, eines Tages wieder zu heiraten. | ||||||
| O assunto está encerrado. (Brasil) | Die Sache hat sichacus. erledigt. | ||||||
Publicidade
Publicidade






